(The store belonged to Gilbert Trahan.) après (prep.) [AHPREH] 1. être après infinitive to be in the process or act of. (We were sleeping when he called.) arabe (adj./n.m.) Arab. (After the dance, we went to eat at Cecile's house.)2.
I want to see who won the race.) attraper du mal to get hurt. (I have no idée how I'm going to pay for my husband's funeral.) au ras au ras (adv.) [ORAH ORAH] 1.
J'ai aucune idée comment je vas payer l'enterrement de mon mari. (The two guys were running neck and neck up until the end of the race.) au ras de 1.
(Before supper, we have to wash up.) avec (prep.) with.
(He bought his car from Howard Fontenot.) avenant (adj.) [AHVNAn] nice; likeable.
pron.) she (when used as a subject pronoun in front of a word beginning with a vowel sound.
allons dire (que)Suppose (that); let's say (that).... (Let's suppose you're in an accident.) allumer (v.t.) to ignite; to light; to turn on (a light).
avoir pour infinitive to have to; to be obliged to.
avoir de misère à to have trouble [doing something]. Return to top B babiller (v.t.) [BAH-BEE-YEH] to scold [usually a child].
The pronunciation given here will be typical but not necessarily the "only way" the term is pronounced in Louisiana.
A sounds like the “a” in “fat.”AH sounds like the “o” in “pot.”An sounds like the nasal vowel in "taunt" and “want.”AW sounds something like the “a” in “father.”CH sounds like "ch" in "cheer."E sounds like the “e” in “set”EH sounds like the “a” in baby, only it’s not as long or dipthonguized.
Un glossaire cadien-anglais (last updated on 08/11/05) Under the Direction of Amanda La Fleur with the assistance of Benjamin Forkner. These two forms more accurately represent the pronunciation of the pronoun in context, but many Louisiana French writers prefer to use the SF elle in general to represent the subject pronoun.) A voulait pas te parler parce qu'alle était bien fâchée. alliance (n.f.) [AHLYAn S] wedding band; wedding ring.